Conecte com a gente

E-farsas – Desvendando fake news desde 2002!

E-farsas – Desvendando fake news desde 2002!

Tatuador japonês faz tatuagem ofensiva em brasileiro?

Falso

Tatuador japonês faz tatuagem ofensiva em brasileiro?

Será verdadeira a história do turista brasileiro que pagou por uma tatuagem com a frase “Deus Todo-Poderoso” e acabou levando uma escrita “Estrangeiro Idiota”?

O fato apareceu no Facebook no dia 22 de fevereiro de 2016 e mostra uma postagem que teria sido feita por um brasileiro voltando de uma viagem do Japão com uma tatuagem feita naquele país, como lembrança.

No texto publicado no Facebook, o rapaz conta que pediu para que o tatuador escrevesse a frase “Deus Todo-Poderoso”, mas ficou chocado ao descobrir que, na verdade, o profissional japonês escreveu “Estrangeiro Idiota” na pele do brasileiro!

Será que essa história é verdadeira ou falsa?

tatoo

Verdadeiro ou falso?

A postagem foi feita inicialmente nessa conta do Facebook e foi compartilhada mais de 4 mil vezes, além de conseguir mais de 17 mil curtidas em poucas horas! Rapidamente, a publicação se espalhou por meio de publicações em inúmeros sites e blogs.

No entanto, a duvida ficou no ar: Será que essa história é verdadeira ou falsa?

A primeira coisa que verificamos, nesse caso, foi que os caracteres mostrados na foto significam mesmo “baka gaijin” (estrangeiro idiota):

Reprodução/Google

Reprodução/Google

Essa é a única parte da história que podemos comprovar. Quanto à parte que diz que o rapaz teria acabado de voltar do Japão com essa tatuagem no corpo, é pouco provável que isso seja verdade.

Entre em contato com o E-farsas

(11) 96075-5663 - t.me/efarsas

A foto de uma pele tatuada não é recente! Podemos encontrar essa mesma imagem circulando em publicações feitas em blogs em 2012, como nessa do Fale em Japonês ou nessa postagem de um site japonês.

Escavando ainda mais a internet, é possível encontrar postagens dessa mesma fotografia feitas em 2007, como nesse blog ou em mais antigas ainda, como podemos ver aqui nesse fórum!

A foto dessa tatuagem é um detalhe do ombro desse sujeito aí dessa fotografia abaixo, de 2005:

tatu

Repare que as pintas e demais marcas da pele combinam em ambas as imagens!

Essa tatuagem ficou tão famosa há alguns anos que tem até camiseta com esses dizeres à venda em lojas online:

tatuagem_camiseta

Conclusão

A fotografia da tatuagem usada na postagem mostra mesmo a frase “Estrangeiro Idiota”, mas ela é de 2005! História falsa!

*Com a colaboração de Roberto Takata, Marcelo Guaxinim e Mika

Continue lendo
12 Comentários

12 Comments

  1. Snorlax Deitão

    23 de fevereiro de 2016 em 21:49

    Como você conseguiu transformar os caracteres da imagem em caracteres digitáveis? Já tentei fazer isso de várias maneiras pra conseguir traduzir coisas no Google Translate sem sucesso. :/

    • Gilmar Lopes

      24 de fevereiro de 2016 em 6:17

      Contei com a ajuda do Roberto Takata!

    • Marcelo

      24 de fevereiro de 2016 em 10:28

      Você pode usar o app do google tradutor para android, que tem a função de câmera

      • Snorlax Deitão

        24 de fevereiro de 2016 em 21:56

        Meu celular é aquele tijolão da Nokia dos anos 90.

    • Daniel Puton

      25 de fevereiro de 2016 em 21:46

      Você pode configurar seu teclado em japonês e pode usar uma ferramenta que desenha o kanji. Eu uso, já que estudo japonês.

    • Alex Duarte

      29 de fevereiro de 2016 em 18:16

      Mais fácil ainda: use o http://www.onlineocr.net/
      Nele você upa qualquer imagem que ele reconhece o texto. É só colocar o idioma original.

    • Luiz Fernando Alves

      1 de março de 2016 em 10:47

      O tradutor do Google tem uma função para desenhar caracteres, dependendo da língua.

  2. JESSÉ

    24 de fevereiro de 2016 em 12:43

    Digitando no google tradutor Português/Japonês:

    estrangeiro idiota –> 海外で馬鹿

    Deus todo poderoso –> 全能の神

    • Cesar Crash

      24 de fevereiro de 2016 em 14:31

      Quando usar o Google translator tente usar o inglês. O Google traduz sempre pro inglês e depois pra outra língua, ou seja, quando você traduz do português pro japonês, ele na verdade traduz do português pro inglês e depois pro japonês, isso faz distorções. Traduzir palavra por palavra ou a frase completa, cada um tem suas vantagens. Neste caso, se você traduzir idiot pra japonês vem 馬鹿 (Baka). Se você traduzir foreigner pra japonês, o primeiro resultado é 外国人 (Gaikoku hito), mas lá embaixo aparece 外人 (Gaijin)

      • JESSÉ

        25 de fevereiro de 2016 em 12:42

        Legal, boa dica.

        Digitando no google tradutor Inglês/Japonês:

        gaijin idiot -> 外人馬鹿

        Almighty God -> 全能の神

      • Oliveira

        28 de fevereiro de 2016 em 13:06

        Olá Cesar Crash, muito bacana. Valeu pela dica! Estou sempre a utilizar o google tradutor e realmente traz uma ou outra palavra distorcida, essa sua dica irá me ajudar. Abraços!

  3. Carlos

    3 de abril de 2016 em 19:51

    Moro no japao a 11 anos nunca fui discriminado por nemhum japones pelo contrario sempre fui respeitado como estrangeiro diferente do Brasil pais que ninguem respeita ninguem vc so e bem tratado se vc tiver dinheiro Primeiro conheca o Pais depois vc tenha uma opniao

Deixe uma Resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Mais Populares

Ajude a Manter o E-farsas!

Categorias

Parceiros

Voltando a Circular

Publicidade

Apoio técnico!

Topo